No exact translation found for Population Council

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic Population Council

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Population Council, qui a son siège à New York, a constaté que la contraception artificielle ne contribue que pour 2 % à la baisse des taux de natalité, tandis que l'amélioration des conditions économiques de la famille, l'urbanisation et l'allaitement y contribuent pour 98 %.
    ووجد مجلس السكان لمدينة نيويورك أن منع الحمل الاصطناعي لا يسهم سوى بنسبة 2 في المائة في تخفيض معدلات الولادة، بينما يسهم المزيج من تحسين الظروف الاقتصادية للأسرة والتحضر والرضاعة الطبيعية بنسبة 98 في المائة.
  • Pour relever ce défi, la Fondation pour les Nations Unies et le FNUPI collaborent avec le Gouvernement éthiopien, le FNUAP, Nike Foundation, le Population Council et des organisations non gouvernementales locales et internationales pour faire connaître les dangers du mariage précoce grâce à une initiative de sensibilisation et de prestation de services dans trois villes d'Éthiopie.
    وللتصدي لهذا التحدي، تتعاون الآن المؤسسة والصندوق مع الحكومة الأثيوبية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة نايكي، ومجلس السكان، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، وذلك لإبراز أخطار الزواج المبكر من خلال مبادرة للخدمات والدعوة القطرية التركيز في ثلاث مدن في أثيوبيا.
  • c) L'organisation d'une vaste campagne de communication touchant plus de 30 ONG partenaires pour les associer activement aux travaux de la Coalition. Les principaux conseillers du Population Council, du Centre international de recherche sur les femmes et de l'International Women's Health Coalition participent aux travaux d'un ou de plusieurs des quatre groupes de travail de la Coalition;
    تؤكـد أن الدول والمنظمات الدولية مسؤولـة عـن كفالة ألا تنطوي التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب، من حيث الغرض أو الأثر، على تمييز قائم على أساس العنصر أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي، وتحث جميع الدول على إلغاء جميع أشكال التنميط العنصري أو الإحجام عنها؛
  • En 2003, le FNUAP a continué d'exécuter plusieurs éléments du Plan d'action commun FNUAP/Banque mondiale, qui est axé sur des activités spéciales au niveau des pays dans les domaines des politiques, des programmes et du renforcement des capacités; a continué de participer, en partenariat avec l'Union internationale pour l'étude scientifique de la population (UIESP), aux travaux de recherche consacrés à la population et à la pauvreté; et a collaboré avec le Population Council pour examiner les corrélations, au niveau microéconomique, entre population et pauvreté au Bangladesh et en Égypte.
    وفي عام 2003 استمر الصندوق في تنفيذ عناصر عدة من خطة العمل المشتركة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي وهي تركز على أنشطة محددة تتم على المستويات القطرية في مجالات السياسة والبرامج وبناء القدرات. ثم واصل العمل في شراكة مع الاتحاد الدولي للدراسة العلمية للسكان بشأن إجراء بحوث للسياسات تتعلق بالسكان والفقر.
  • Voir, par exemple, Directives sur l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des situations d'urgence complexes, Bureau de la coordination des affaires humanitaires, mars 2003; Principes des relations entre l'armée et la population civile, Comité permanent interorganisations, janvier 1995; Directives relatives à l'utilisation d'escortes militaires ou armées pour les convois humanitaires, Comité permanent interorganisations, septembre 2001; Principes directeurs pour l'interaction entre l'armée et la population civile, Australian Council for Overseas Aid, septembre 2002; Directives concernant les relations entre les forces armées des États-Unis et les organisations humanitaires non gouvernementales en situation de conflit actuel ou potentiel, InterAction, juillet 2007.
    انظر على سبيل المثال المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية لدعم الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة، الأمم المتحدة، آذار/مارس 2003؛ والمبادئ المتصلة بالعلاقات العسكرية - المدنية، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، كانون الثاني/ يناير 1995؛ والمبادئ التوجيهية بشأن استخدام الحراسات العسكرية أو المسلحة للقوافل الإنسانية، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أيلول/سبتمبر 2001؛ والمبادئ التوجيهية بشأن التعامل بين المدنيين والعسكريين، المجلس الأسترالي للمعونة الأجنبية، أيلول/سبتمبر 2002؛ والمبادئ التوجيهية للعلاقات بين القوات المسلحة للولايات المتحدة والمنظمات الإنسانية غير الحكومية في البيئة المعادية أو المحتمل أن تكون معادية، InterAction، تموز/يوليه 2007.